Перевод "main building" на русский
Произношение main building (мэйн билден) :
mˈeɪn bˈɪldɪŋ
мэйн билден транскрипция – 30 результатов перевода
Uh-- we got one minute.
Okay, go up to the main building.
His classroom will be on-- on the left.
- Одна минута.
Войдите в главное здание.
Его класс будет слева от вас.
Скопировать
They have the ability to produce food by means of synthetic sunlight.
And they have left a quantity of it for us in the entrance hall of their main building.
We are to collect it tomorrow.
у них есть возможность выращивать еду с использованием искуссвенных лучей.
И они оставили нам гарантию в вестибюле их главного здания.
Мы заберем её завтра.
Скопировать
That's right.
This is a pronouncement from the main building of the Enryakuji Temple.
Hiei is holy ground and must not permit itself to become a haven for those involved with outlawry.
Верно.
В главном храме Энрякудзи вынесли следующее решение.
кто объявлен вне закона.
Скопировать
Second shift.
The main building has lunch with the second shift.
As we leave, they come in.
Вторая смена.
В главном здании обед - во второую смену.
Когда мы уйдём - придут они.
Скопировать
In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities.
El Señor Ernesto Pablo Juán Reiner bequeaths his Monteserate estate, including the main building, the
all valuables and furniture, and all the rugs in the property mentioned above,
Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности.
Сеньёр Эрнесто Пабло Хуан Рейнер завещает своё поместье Монтесерат, включающее само главное здание, все пристройки и землю, коллекцию золотых Китайских масок, его ценные бумаги, хранящиеся в сейфе 274 Центрального Банка Эль Пасо, все ценности и всю мебель,
и всё имущество, находящееся в вышеуказанных зданиях
Скопировать
May we take a stroll on our own?
If you'll confine yourself to the main building.
It's almost bedtime.
А можем мы прогуляться сами?
Если вы ограничитесь главным зданием.
Сейчас почти время для сна.
Скопировать
I'm not sure.
Is she in the main building?
I think so.
Точно не знаю.
Она в главном здании?
Думаю, да.
Скопировать
Now, this first slide... shows a very... very interesting thing:
Our main building.
In slide two... we see... another view... of it.
Итак, на первом с-с-сл-л-ла-де вы видите очень очень интересные вещи.
Наше главное здание.
На слайде номер два мы видим его но... с... другой стороны!
Скопировать
The estate was once Richard Wagner's.
The school is occupied in the main building.
The others are closed because they are not safe.
Когда-то поместье принадлежало Рихарду Вагнеру.
Школа находиться в основном здании.
Остальные закрыты и ждут реставрации.
Скопировать
The skulls of the prisoners... are now decorating the walls of the Palace in Abomey.
They looted everything, stole the bells... and poked the eyes out of all the portraits in the main building
Then... they broke open the rum barrels one by one... and drank the lot!
Черепа заключенных теперь украшают стены дворца в Абомеи.
Они растащили все, включая колокола, и выкололи глаза всем портретам в главном корпусе.
Потом пооткрывали все бочки с ромом и пили одну за другой.
Скопировать
Nobody from the village thought to inform them that there were now known to be eight.
We rushed quickly into the main building we moved to the second floor.
It was dark... dark in the place.
мхйрн ме ондслюк н рнл, врнаш яннаыхрэ хл, врн реппнпхярнб 8.
[жБХ гЮЛХП] лш оняоеьхкх б цкюбмне гдюмхе. онькх мю брнпни щрюф.
ашкн релмн, релмн б гдюмхх.
Скопировать
Universities which showed force with throwing stones and fire bottles were
Jungang and the students of Hanyang in Ansan occupied the room of the president and set fire to the main
Meanwhile, the conference for public peace was called by No Shinyoung, the Prime Minister where Jung Hoyoung, the Home Minister and Suh Dongbum the president of the Public Prosecutors office attended to discuss recent...
Студенты, показали силу бросали камни, кидали бутылки с зажигательной смесью.
Учавствовали студенты университетов Йонсеи, Чесан, Джинганг. Студенты Ханйонг в Ансане окупировали штаб квартиру призедента и подожгли здание.
Тем временем, конференция для общественного мира не была созвана. Премьер-министр Джинг Хауйонг, и министр внутренних дел Сух Донгбун собрались, чтобы обсудить недавний...
Скопировать
How about the Clock Tower?
In front of the main building
- The one they are building?
Знаешь башню с часами?
Перед главным зданием?
- Та, которая строится?
Скопировать
What are you talking about?
- Is that the main building behind me?
- Of course!
О чем ты?
- За мной главное здание?
- Конечно!
Скопировать
What the hell are you doing?
Am I standing in front of the main building?
What are you talking about?
Что ты тут делаешь?
Я стою перед главным зданием?
О чем ты?
Скопировать
And you're all staying in suites near to Jenny's?
Oh, no, um... well, we're in the main building.
I got Jenny an upgrade as a special hen treat.
И все вы живёте в люксах по соседству с Дженни?
Да нет... наши номера в основном здании.
Для Дженни это была особая любезность от меня.
Скопировать
Er... sorry. It's only on the suites.
But we have got CCTV on every corridor ~ on the main building.
I'll... I'll sort you a disc.
Сожалею, только к люксам.
Но у нас есть камеры наблюдения в каждом коридоре основного здания.
Диск я вам сейчас найду.
Скопировать
In the Ferriere castle in the countryside.
Two towers, one main building, one story and a pavilion, with a great view.
- And Beaumont?
- За городом, в замке Ферьер.
2 этажа, крепостная башня, садовый домик, ворота - не подступиться.
- А Бомон?
Скопировать
So we will call you if a prisoner shows up missing.
The warden said that everyone was accounted for out here, but what about in the main building?
We don't know yet.
Мы сразу позвоним вам,если заключенные что-то вспомнят.
Начальник сказал, все произошло здесь.
Но что насчет главного здания?
Скопировать
I'll write a self-centered one. Nam Da Jeong, listen carefully to me and deliver this message to the Prime Minister.
There's a spy in the main building. I don't who it is, but a spy is there for sure.
You can't trust anyone.
Контракт будет эгоистичным слушай внимательно и передай это сообщение премьер-министру
В главном здании есть шпион но шпион у нас есть точно
Нельзя никому доверять
Скопировать
- Everybody, back inside.
- To the main building.
- Dude, come on.
- Все вовнутрь.
- В главное здание.
- Пошли.
Скопировать
This is the skybridge.
That connects B-Wing to the main building here.
And this, is the only thing standing between us and the skybridge.
А это переход.
По которому можно пройти в хранилище в крыле "Б".
А это, единственное, что стоит между нами и тем переходом.
Скопировать
We don't know yet.
They needed all hands on deck during the crisis, so they just shut the main building down.
They're still counting.
Но что насчет главного здания?
Они должны свистать всех наверх во время кризисной ситуации, Так что они просто закрыли главное здание.
Их все еще считают.
Скопировать
Vault 48...
CIA, main building.
Authenticate it. State your name.
Vault 48...
В главном корпусе ЦРУ.
Подтвердите свое имя.
Скопировать
Where are you?
We're just going up to the roof of the main building.
That is the central block on the north side.
Где вы?
Мы лезем на крышу главного здания.
Это центральный блок на северной стороне.
Скопировать
That is why I left for the estate in Almas.
The main building is in good condition, the contract is a simple matter.
There's one problem... no use to try and keep it a secret, money.
Для этой цели я передаю свою усадьбу в Альмаше.
Главное здание в хорошем состоянии, в контракте нет ничего сложного.
Есть только одна проблема, и нет смысла её замалчивать. Деньги.
Скопировать
That looks like it could be the munitions hut right there.
I'm gonna try to find Speedman in the main building.
–What are you guys doing here? –He has hands.
Вот там у них склад оружия.
Я попробую найти в том здании Спидмена.
- А вы то откуда?
Скопировать
Can't be paranoid enough.
I'm in the main building.
Copy, we're with you.
Паранойе нет покоя.
Нахожусь в главном здании.
Принято, мы с тобой.
Скопировать
I think that person is the one who killed Lee Kyung Sub And also the one who killed my father
Can we find out the killer at the main building?
Maybe the sword that killed my father is there
И именно этот "кто-то" убил Ли Гён Сопа и моего отца тоже.
Полагаешь, убийцу можно будет разыскать в центральных палатах?
Может статься, там хранится меч.
Скопировать
But let me tell you
How you can break into the Main Building?
There are hundreds of guards in the Palace
Но всё же послушай...
Как же ты проникнешь в центральные палаты?
Во дворце сотни стражей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов main building (мэйн билден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы main building для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн билден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение